Meeloopdag bij een GGD op locatie. Het bron- en contactonderzoek is de laatste weken hier flink opgeschaald. Ze werken met floormanagers die onder supervisie van een Arts Infectieziektebestrijding meerdere bco-medewerkers aansturen. Een bco-medewerker doet een case en overlegt die case daarna zowel op inhoud als digitale administratie met een floormanager. Er zijn speciale bco-teams voor Zorginstellingen.
Gesproken
- arts IZB
- technisch ondersteuner
- 2 floormanagers
- bco-medewerker
- geobserveerd op de afdeling van floormanagers waar veel samenkomt
Programma van de dag
- Start bij de floormanagers en rondleiding bij alle teams
- Gesprek Arts IZB (15 min)
- Meeluisteren met bco-medewerker die een case doet
- Case bespreken met floormanager
- Lunch - informele gesprekken
- Meeluisteren en gesprek met floormanagers
- Demo van de app aan wie wil
Inzichten - 2
Datapunten - 13
-
De GGD heeft behoefte aan meer voorbereidingstijd.
Beleid wordt als ad hoc ervaren. Beslissingen worden snel gemaakt. Deze GGD heeft behoefte aan meer rust en tijd om nieuwe zaken goed te kunnen implementeren.
-
Op de werkvloer is weinig bekend over de app
Wat ze weten, weten ze uit de media. Ondanks dat het project heel open is, weten GGD-medewerkers er weinig over. Logisch, ze kennen Github niet. Maar ze hebben wel veel behoefte eraan om meegenomen te worden. Met name wat het gaat betekenen voor hun werkprocessen.
-
Op de muur hangen grote flip-overvellen met alle namen van de positieve besmettingen.
Achter hun naam staan kolommen waar ze in het bco zitten: de naam, geboortedatum, HPZone-nummer, de voornaam van de bco'er, opmerkingen en een afvinkveldje. HPZone geeft dit overzicht niet.
-
Met uitroeptekens achter de naam herinneren medewerkers de bco'er dat hij de patiënt de uitslag moet geven.
In het verleden wist de bco'er niet altijd of de index de uitslag wel of niet wist.
-
Een tolk wordt intern of via Pharos geregeld
Er zijn veel collega's die een andere taal spreken, die schuiven aan bij een telefoongesprek waar nodig. Talen die niet in huis zijn, worden met een tolk via Pharos geregeld. Dit regelt de GGD.
-
De bco'er schrijft tijdens het gesprek op een kladblok en doet de administratie later.
Het is niet handig om tegelijk te bellen en in HPZone te werken. In HPZone kun je niet makkelijk schakelen tussen verschillende velden of iets opzoeken als je in een ander veld bezig bent.
-
Het gesprek met de patient liep in een andere volgorde dan beschreven in het stappenplan dat de bco'er gebruikt.
De patient weet niets van het stappenplan en stelt gewoon de vragen die hij heeft. Deze patient was bang en viel daardoor het stappenplan steeds in de rede, om het zo te zeggen. De bco'er moest goed focus houden of ze alle vragen gesteld had en het contactonderzoek dus compleet was.
-
Het gesprek ging moeizaam, want de patiënt was ziek en moe.
Halverwege wilde de patiënt stoppen, want ze was moe van het praten. Dat kon niet, want het bco was nog niet afgerond. Het gesprek ging naarmate de tijd verstreek steeds moeizamer.
-
De bco'er vertelt aan het begin van het contactonderzoek een disclaimer.
Die las ze voor. "U moet kritisch en eerlijk zijn. Er volgen geen juridische maatregelen." Het klonk als een 'moetje' en het gesprek ging snel verder.
-
De patiënt was onderdeel van een uitbraak.
De uitbraak was in haar familie. Maar die familie maakte deel uit van een grotere uitbraak bij een werkgever van een familielid.
-
Bco'ers werken tegelijk aan complexe cases
Bijvoorbeeld bij een familie waar meerdere patienten inzitten. Soms kruizen hierdoor telefoontjes elkaar. Iemand werd 's ochtends bijvoorbeeld als nauw contact gebeld, maar blijkt later een patient te zijn. Of het systeem wordt tijdens de case geupdate omdat iemand in HPZone van nauw contact naar patient is veranderd.
-
HPZone geeft geen overzicht hoe besmettingen samenhangen.
Om overzicht te krijgen maken bco'ers samen met de floormanagers schematische weergaven van cases op A3-papier die ze aan de muur hangen. Dit noemen ze 'stambomen'.
-
Bij deze GGD sturen ze geen beveiligde mails met sms.
Ze werken met een uitgeklede versie van Outlook. Hier kan beveiligd e-mailen niet. Testuitslagen sturen ze niet door. Brieven van de RIVM wel want "die zijn anoniem". Wanneer ze bij hoge uitzondering wel beveiligd moeten e-mailen, gebruiken ze Move-IT.